6 rue de la Folie Méricourt 75011 Paris France - 0033 (0)1 47 00 19 60

mail 

A l'affiche du STUDIO-THÉÂTRE DTM …



Vendredi 13 décembre
à 20h30

La Vengeance
de Laërte

De Mulinho Oliveira

Traduit du portugais
par Marie-Hélène Piwnick

Mise en espace conçue par
David Desoras

Avec Yves Chedemois,
David Desoras
& Alexandra Fadin

Participation sonore de
Françoise Raphanel,
Rui Spranger
& Naïs Tranchant Raphanel


Production : Vivacte

La Vengeance de Laërte

Entrée libre mais réservation recommandée au 01 47 00 19 60 ou par mail


La Vengeance de Laërte
Nous pensions connaître la fin du Hamlet de Shakespeare...
... ou bien...
La tragédie consommée, le célèbre Prince du Danemark (sur)vivrait retiré du monde, s'exerçant à une méditation sans fin sur les terribles événements passés.
Mais Laërte réapparaît, il vient demander des comptes : Hamlet ne saurait mériter le statut de héros que le monde lui attribue


Paulinho Oliveira
Auteur, metteur en scène et comédien, Paulinho Oliveira vit actuellement à Caldas da Rainha où il se consacre avant tout à l'écriture. Son oeuvre est notamment traversée par la restitution intime d'une irrépressible violence, qu'elle s'exerce sur l'autre, ou sur soi-même.
C'est le deuxième texte que nous proposons de cet auteur, après Déjà vu au Colombier de Bagnolet.
Paulinho Oliveira vient de remporter au Portugal le concours annuel de dramaturgie DramaTEns avec son dernier texte Grande Castelo Lampedusa.


∑ynecõoche
∑ynecõoche est un projet de présentation d'auteurs de théâtre vivants d'Europe méridionale, essentiellement via des lectures mises en espace : il s'est initié via un lien fort développé avec le Portugal, et rejoint maintenant l'Italie, avant la Grèce, puis l'Espagne. Il privilégie les auteurs ayant un rapport direct à la scène (écrivains de spectacle, écrivains de plateau ou metteurs en scène par exemple) et ne bénéficiant pas (ou trop peu) du soutien des circuits institutionnels (notamment européens).
La prochaine étape française de ∑ynecõoche sera la présentation d'un second texte de Fernando Giestas (Portugal), après Sangue na Guerra/Guelra/Guerra au Colombier de Bagnolet.